< Psaumes 61 >

1 O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!
Unto the end, in hymns, for David. Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer,
2 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.
To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;
3 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.
For thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.
4 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah)
In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.
5 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!
Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.
7 Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?
8 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.
So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.

< Psaumes 61 >