< Psaumes 60 >

1 Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.

< Psaumes 60 >