< Psaumes 60 >
1 Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
To the choirmaster on shushan-eduth a miktam of David to teach. When struggled with he - Aram Naharaim and Aram Zobah and he turned back Joab and he struck Edom in [the] Valley of Salt two [plus] ten thousand. O God you have rejected us you have broken out against us you have been angry you will restore us.
2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
You have made quake [the] earth you have split open it repair! fractures its for it is shaking.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
You have made see people your a hard [thing] you have made drink us wine of staggering.
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
You have set up for [those] fearing you a standard for displaying because of [the] bow (Selah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your (and answer me. *Q(K)*)
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
God - he has spoken in holiness his I will exult I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
[belongs] to Me Gilead - and [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my on me O Philistia shout.
9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Who? will he bring me a city of fortification who? has he led me to Edom.
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
¿ Not you O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.