< Psaumes 60 >

1 Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
We do mightily in God, And He treads down our adversaries!

< Psaumes 60 >