< Psaumes 60 >
1 Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.