< Psaumes 6 >
1 Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol )
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
6 Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.