< Psaumes 6 >

1 Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
【懺悔的懇禱】 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。
2 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;
3 Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?
4 Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。
5 Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol h7585)
因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? (Sheol h7585)
6 Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床鋪,常以鼻涕流透我的被褥。
7 Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。
8 Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
作奸犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;
9 L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。
10 Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.
我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。

< Psaumes 6 >