< Psaumes 6 >

1 Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.
За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
2 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.
Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
3 Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?
Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
4 Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!
Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
5 Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre? (Sheol h7585)
Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови? (Sheol h7585)
6 Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
7 Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.
Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
8 Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
9 L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.
Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
10 Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.
Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

< Psaumes 6 >