< Psaumes 58 >
1 Est-ce que vous prononcez vraiment selon la justice? Fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
2 Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.
No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
3 Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les menteurs se sont égarés dès leur naissance.
The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
4 Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;
Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
5 Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.
that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
6 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!
Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Qu'ils s'écoulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs flèches soient rompues!
Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
8 Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, vertes ou enflammées, le vent les emportera.
Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
10 Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du méchant.
The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
11 Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.
so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”