< Psaumes 57 >

1 Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
4 Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. (Selah)
7 Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

< Psaumes 57 >