< Psaumes 51 >

1 Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. O Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits!
Načelniku godbe, psalm Davidov, Ko je prišel k njemu Natan prerok, potem ko se je bil sešèl z Betsebo. Milosten mi bodi, o Bog, po dobroti svoji; po obilosti svojega usmiljenja izbriši pregrehe moje.
2 Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et nettoie-moi de mon péché!
Dobro me operi krivice moje, in greha mojega očisti me.
3 Car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours devant moi.
Ker pregrehe svoje jaz spoznavam, in greh moj biva mi vedno pred očmi.
4 J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, de sorte que tu seras juste quand tu parleras, et sans reproche quand tu jugeras.
Tebi, tebi samemu sem grešil, in storil kar se zlo vidi v tvojih očeh; da se opravičiš v govorih svojih; čist si, kader ti sodiš.
5 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.
Glej, v krivici sem storjen in v grehu me je spočela mati moja.
6 Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi.
Glej, resnice se raduješ v osrčji; in skrivaj si mi razodél modrost svojo.
7 Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.
Očisti me z isopom, da bodem čist; operi me, da bodem bel nad sneg.
8 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!
Stóri, da čujem veselje in radost, radujejo se kosti, katere si potrl.
9 Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités!
Skrij srdito obličje svoje grehom mojim, in vse krivice moje izbriši.
10 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!
Srce mi čisto ustvari, Bog, in duh krepak ponovi v meni.
11 Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton esprit saint!
Ne zavrzi me izpred svojega obličja; in svojega svetega duha ne jemlji od mene nazaj.
12 Rends-moi la joie de ton salut, et que l'esprit de bonne volonté me soutienne!
Daj mi nazaj veselje blaginje svoje; in z duhom blagodušnosti podpiraj me.
13 J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi.
Učil bodem krivičnike pota tvoja, da se grešniki povrnejo k tebi.
14 Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
Reši me krvi, o Bog, Bog blaginje moje; jezik moj naj poje pravico tvojo.
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
Gospod, odpri moje ustne, in usta moja bodejo oznanjala hvalo tvojo.
16 Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.
Ker ne veseliš se daritve; nočeš, da dajem žgalni dar.
17 Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur contrit et brisé.
Daritve Božje so duh potrt; srca potrtega in pobitega, o Bog, ne zametaš.
18 Fais du bien à Sion dans ta bienveillance; édifie les murs de Jérusalem.
Oblagodari po dobri volji Sijon; sezidaj zidovje Jeruzalemsko.
19 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.
Tedaj se bodeš veselil daritev pravice, žgalnih in celih daritev; tedaj bodo pobožni pokladali junce na tvoj oltar.

< Psaumes 51 >