< Psaumes 50 >
1 Psaume d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
Aasafin virsi. Jumala, Herra Jumala, puhuu ja kutsuu maan auringon noususta hamaan sen laskuun.
2 De Sion, parfaite en beauté, Dieu a resplendi.
Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
3 Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un feu dévorant; autour de lui, une violente tempête.
Meidän Jumalamme tulee eikä vaikene, hänen edellänsä käy kuluttava tuli ja hänen ympärillänsä väkevä myrsky.
4 Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple:
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
5 Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice.
"Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton".
6 Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-même qui vient juger.
Ja taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, sillä Jumala on tuomari. (Sela)
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô Israël! Je suis Dieu, ton Dieu.
"Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
8 Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
9 Je ne prendrai point de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.
En minä ota härkiä sinun talostasi enkä kauriita sinun tarhoistasi.
10 Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.
Sillä minun ovat kaikki metsän eläimet ja tuhansien vuorten karjat.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir.
Minä tunnen kaikki vuorten linnut, ja kaikki, mikä kedolla liikkuu, on minun edessäni.
12 Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce qu'il renferme est à moi.
Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
13 Mangerais-je la chair des forts taureaux, ou boirais-je le sang des boucs?
Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta?
14 Offre à Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes vœux envers le Très-Haut;
Uhraa Jumalalle kiitos ja täytä lupauksesi Korkeimmalle.
15 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.
Ja avuksesi huuda minua hädän päivänä, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua."
16 Mais Dieu dit au méchant: Est-ce à toi de réciter mes lois, et d'avoir mon alliance dans la bouche?
Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
17 Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derrière toi?
Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
18 Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.
Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.
19 Tu laisses aller ta bouche au mal, et ta langue trame la fraude.
Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
20 Quand tu t'assieds, tu parles contre ton frère; tu diffames le fils de ta mère.
Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, sinä panettelet äitisi poikaa.
21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.
Näitä sinä teet, ja minäkö olisin vaiti? Luuletko, että minä olen sinun kaltaisesi? Minä nuhtelen sinua ja asetan nämä sinun silmäisi eteen.
22 Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire et que personne ne délivre!
Ymmärtäkää tämä te, jotka Jumalan unhotatte, etten minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa.
23 Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.
Joka kiitosta uhraa, se kunnioittaa minua; joka ottaa tiestänsä vaarin, sen minä annan nähdä Jumalan autuuden."