< Psaumes 48 >

1 L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.

< Psaumes 48 >