< Psaumes 48 >
1 L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgements, O Lord.
12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.