< Psaumes 48 >
1 L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain.
2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
God is in her citadels; He has shown Himself to be a fortress.
4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
For behold, the kings assembled; they all advanced together.
5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
They saw and were astounded; they fled in terror.
6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.
8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
As we have heard, so we have seen in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God: God will establish her forever.
9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
Within Your temple, O God, we contemplate Your loving devotion.
10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Your name, O God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.
12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
March around Zion, encircle her, count her towers,
13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
consider her ramparts, tour her citadels, that you may tell the next generation.
14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.
For this God is our God forever and ever; He will be our guide even till death.