< Psaumes 48 >

1 L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Píseň žalmu synů Chóre. Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.
2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
Ozdoba krajiny, útěcha vší země jestiť hora Sion, k straně půlnoční, město krále velikého.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.
4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,
5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.
6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
Tuť jest je strach popadl, a bolest jako ženu rodící.
7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.
8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
Jakž jsme slýchali, tak jsme spatřili, v městě Hospodina zástupů, v městě Boha našeho. Bůh upevní je až na věky.
9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.
10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Jakož jméno tvé, Bože, tak i chvála tvá až do končin země; pravice tvá zajisté plná jest spravedlnosti.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
Raduj se, horo Sione, plésejte, dcery Judské, z příčiny soudů Božích.
12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho.
13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.
Že tento Bůh jest Bůh náš na věčné věky, a že on vůdce náš bude až do smrti.

< Psaumes 48 >