< Psaumes 47 >
1 Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe!
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2 Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah)
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
5 Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6 Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8 Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9 Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.
Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.