< Psaumes 41 >
1 Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.
За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.
2 L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.
Господ ще Го пази и ще продължи живота му; Блажен той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
3 L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.
Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото легло.
4 J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.
5 Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му.
6 Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son cœur amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il parle.
И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, Събира в сърцето си всичкото зло що забелязва, И като излезе навън разказа го.
7 Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi; à mes côtés, ils méditent ma perte.
За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, казвайки:
8 Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, disent-ils, il ne se relèvera plus.
Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.
9 Même l'homme avec qui j'étais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a levé le pied contre moi.
Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
10 Mais toi, Éternel, aie pitié de moi et me relève! Et je le leur rendrai.
Но Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.
11 A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet.
От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.
12 Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours.
А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века.
13 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! oui, Amen!
Благословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.