< Psaumes 4 >
1 Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Quand j'étais à l'étroit, tu m'as mis au large; aie pitié de moi, entends ma prière!
HEAR me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? (Selah)
3 Sachez que l'Éternel s'est choisi un bien-aimé. L'Éternel m'entend quand je crie à lui.
But know that the Lord hath set apart him that is godly for himself: the Lord will hear when I call unto him.
4 Tremblez, et ne péchez point! Parlez en vos cœurs sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the Lord.
6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir du bien? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Tu as mis dans mon cœur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur blé et leur vin sont abondants.
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
8 Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.