< Psaumes 4 >
1 Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Quand j'étais à l'étroit, tu m'as mis au large; aie pitié de moi, entends ma prière!
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies?
3 Sachez que l'Éternel s'est choisi un bien-aimé. L'Éternel m'entend quand je crie à lui.
Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
4 Tremblez, et ne péchez point! Parlez en vos cœurs sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still.
5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir du bien? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
7 Tu as mis dans mon cœur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur blé et leur vin sont abondants.
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
8 Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.
I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.