< Psaumes 38 >

1 Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my

< Psaumes 38 >