< Psaumes 38 >

1 Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!
En Salme af David. Lehazkir.
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme!
3 Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
Thi dine Pile sidder i mig, din Haand har lagt sig paa mig.
4 Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
Intet er karskt paa min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
5 Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
6 Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
Mine Saar baade stinker og raadner, for min Daarskabs Skyld gaar jeg bøjet;
7 Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
jeg er saare nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
8 Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop,
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande.
10 Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
HERRE, du kender al min Attraa, mit Suk er ej skjult for dig;
11 Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt;
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Raad om Fordærv, de tænker Dagen igennem paa Svig.
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund,
15 Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
Thi til dig staar mit Haab, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
17 Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
naar jeg siger: »Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!«
18 Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Thi jeg staar allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
19 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
thi jeg maa bekende min Skyld, maa sørge over min Synd.
20 Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
21 Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
som lønner mig godt med ondt, som staar mig imod, fordi jeg søger det gode.
22 Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!
HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!

< Psaumes 38 >