< Psaumes 38 >

1 Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.

< Psaumes 38 >