< Psaumes 36 >

1 L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
2 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
4 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
5 Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
7 O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
8 Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
9 Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
10 Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
11 Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.
ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare

< Psaumes 36 >