< Psaumes 36 >

1 L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
For the leader. Of the servant of the Lord, of David. Sin whispers within the heart of the wicked, who have no dread of God before their eyes.
2 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
It flatters them in their eyes that their sin will not be found out.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
First, their speech becomes wicked and false, they give up acting wisely and well.
4 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
Then they plot deliberate wrong, take their stand on the wicked way, without the least shrinking from evil.
5 Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Your love, O Lord, touches the heavens, your faithfulness reaches the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
Your justice is like the great mountains, your judgments are like the broad sea. Lord, you save people and animals.
7 O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
How precious your love, O God! All may seek shelter in the shadow of your wings.
8 Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
9 Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
For with you is the fountain of life, in the light that is yours we see light.
10 Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
O continue your grace to the faithful, your love to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
Let no arrogant foot tread upon me, no wicked hand drive me to exile.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.
There the workers of wrong lie prostrate, thrust down to rise up no more.

< Psaumes 36 >