< Psaumes 36 >

1 L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >