< Psaumes 34 >

1 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.

< Psaumes 34 >