< Psaumes 34 >
1 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.