< Psaumes 34 >

1 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。

< Psaumes 34 >