< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.

< Psaumes 33 >