< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!

< Psaumes 33 >