< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.

< Psaumes 33 >