< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Let the whole world honor the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Psaumes 33 >