< Psaumes 30 >

1 Je t'exalte, ô Éternel! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Éternel, mon Dieu, j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Éternel, tu as fait remonter mon âme du Sépulcre; tu m'as rappelé à la vie, d'entre ceux qui descendent vers la fosse. (Sheol h7585)
LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Chantez à l'Éternel, vous, ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
Sing praise to the LORD, you holy ones of his. Give thanks to his holy name.
5 Car il n'y a qu'un moment dans sa colère, mais une vie dans sa faveur; les pleurs logent le soir, et le chant de triomphe revient le matin.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé!
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Éternel, par ta faveur, tu avais établi la force dans ma montagne. As-tu caché ta face? j'ai été tout éperdu.
You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Éternel, j'ai crié à toi; j'ai fait ma supplication à l'Éternel, disant:
I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:
9 Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10 Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!
Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”
11 Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point. Éternel, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.
to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!

< Psaumes 30 >