< Psaumes 30 >

1 Je t'exalte, ô Éternel! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Éternel, mon Dieu, j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
3 Éternel, tu as fait remonter mon âme du Sépulcre; tu m'as rappelé à la vie, d'entre ceux qui descendent vers la fosse. (Sheol h7585)
O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Chantez à l'Éternel, vous, ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Car il n'y a qu'un moment dans sa colère, mais une vie dans sa faveur; les pleurs logent le soir, et le chant de triomphe revient le matin.
For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
6 Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé!
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Éternel, par ta faveur, tu avais établi la force dans ma montagne. As-tu caché ta face? j'ai été tout éperdu.
LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
8 Éternel, j'ai crié à toi; j'ai fait ma supplication à l'Éternel, disant:
I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
9 Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
10 Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
11 Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,
You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point. Éternel, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.
To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.

< Psaumes 30 >