< Psaumes 30 >
1 Je t'exalte, ô Éternel! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Yahweh Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang at sahpon ahi.
2 Éternel, mon Dieu, j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
O Yahweh Pakai, Elohim ka Pathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman ka tahsa nakiledoh sah tai.
3 Éternel, tu as fait remonter mon âme du Sépulcre; tu m'as rappelé à la vie, d'entre ceux qui descendent vers la fosse. (Sheol )
O Yahweh Pakai nangin lhankhuh a kon in neihin puidoh in, thina kokhuh a ka lhahlut na dinga kon in jong neihoidoh sah e. (Sheol )
4 Chantez à l'Éternel, vous, ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
Nangho Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an'un.
5 Car il n'y a qu'un moment dans sa colère, mais une vie dans sa faveur; les pleurs logent le soir, et le chant de triomphe revient le matin.
Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Ka na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
6 Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé!
Keiman ka phatthei nikhon, “Imachan eisutang jouponte!” kanati.
7 Éternel, par ta faveur, tu avais établi la force dans ma montagne. As-tu caché ta face? j'ai été tout éperdu.
O Yahweh Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jiteng leh keima kading jou jipoi.
8 Éternel, j'ai crié à toi; j'ai fait ma supplication à l'Éternel, disant:
O Yahweh Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
9 Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
“Keima kathi alhankhuh a ka lhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hiche hin aphondoh thei ding ham?
10 Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!
Neihin ngaipeh in Yahweh Pakai neihin khoto in. O Yahweh Pakai neihin kithopin”
11 Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,
Nangin kalung khamnahi kipah tah a lam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
12 Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point. Éternel, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.
Hitiachu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen, keiman nangma tonsot in thangvah jing tange.