< Psaumes 3 >

1 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, kaĩ thũ ciakwa nĩ nyingĩ-ĩ! Andũ arĩa manjũkĩrĩire nĩ aingĩ mũno!
2 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! (Sélah, pause)
Aingĩ nĩ arĩa maraaria ũhoro wakwa, makoiga atĩrĩ, “Ngai ndangĩmũhonokia.”
3 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
No rĩrĩ, Wee Jehova nĩwe ngo ya kũngitĩra mĩena yothe; Wee nowe ũũheaga riiri na ũgatũũgĩria mũtwe wakwa.
4 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah)
Ngayagĩra Jehova na mũgambo mũnene, nake akanjĩtĩka arĩ kĩrĩma-inĩ gĩake kĩamũre.
5 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
Niĩ ngomaga na ngoona toro; ngacooka ngokĩra rĩngĩ, tondũ Jehova nĩwe ũndũũragia.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
Ndingĩĩtigĩra andũ makũmi ma ngiri, acio mehaarĩirie kũnjũkĩrĩra na mĩena yothe.
7 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
Arahũka, Wee Jehova! Wee Ngai wakwa, honokia! Thũ ciakwa ciothe nĩwe ũcigũthĩte thĩa, na ũkoinanga magego ma andũ arĩa aaganu.
8 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah)
Ũhonokio uumaga harĩ Jehova. Irathimo ciaku irotũũra na andũ aku.

< Psaumes 3 >