< Psaumes 3 >
1 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! (Sélah, pause)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.