< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.