< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.

< Psaumes 29 >