< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
psalmus David in consummatione tabernaculi adferte Domino filii Dei adferte Domino filios arietum
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
adferte Domino gloriam et honorem adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in atrio sancto eius
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
vox Domini super aquas Deus maiestatis intonuit Dominus super aquas multas
4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
vox Domini in virtute vox Domini in magnificentia
5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
et comminuet eas tamquam vitulum Libani et dilectus quemadmodum filius unicornium
7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
vox Domini intercidentis flammam ignis
8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades
9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
vox Domini praeparantis cervos et revelabit condensa et in templo eius omnis dicet gloriam
10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
Dominus diluvium inhabitare facit et sedebit Dominus rex in aeternum
11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
Dominus virtutem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace

< Psaumes 29 >