< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Ein Psalm Davids. Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.
5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.
6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.
7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.
8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.
9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.
10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten; und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.
11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.