< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Ein Psalm; von David. Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
Die Stimme Jehovas zerbricht Zedern, ja, Jehova zerbricht die Zedern des Libanon;
6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus;
8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: Herrlichkeit!
10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
Jehova thront auf der Wasserflut, und Jehova thront als König ewiglich.
11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.