< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
Суди ми, Господи, яко аз незлобою моею ходих: и на Господа уповая не изнемогу.
2 Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
Яко милость Твоя пред очима моима есть, и благоугодих во истине Твоей.
4 Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
Не седох с сонмом суетным, и со законопреступными не вниду.
5 Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
7 Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя.
8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея.
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
Да не погубиши с нечестивыми душу мою и с мужи кровей живот мой,
10 Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
ихже в руку беззакония, десница их исполнися мзды.
11 Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
12 Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
Нога моя ста на правоте: в церквах благословлю Тя, Господи.

< Psaumes 26 >