< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
2 Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Psaumes 26 >