< Psaumes 26 >
1 Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
Of David - vindicate me O Yahweh for I in integrity my I have walked and in Yahweh I have trusted not I will slip.
2 Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
Test me O Yahweh and put to [the] test me (test! *Q(k)*) kidneys my and heart my.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
For covenant loyalty your [is] to before eyes my and I walk about in faithfulness your.
4 Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
Not I sit with men of falsehood and with [those who] conceal themselves not I go.
5 Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
I hate [the] assembly of evil-doers and with wicked [people] not I sit.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
I wash in innocence hands my and I go around altar your O Yahweh.
7 Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
To make heard a sound of thanksgiving and to recount all wonders your.
8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
O Yahweh I love [the] habitation of house your and [the] place of [the] dwelling of glory your.
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
May not you remove with sinners life my and with people of blood life my.
10 Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
[those] whom [is] in Hands their wickedness and right [hand] their it is full a bribe.
11 Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
And I in integrity my I will walk redeem me and show favor to me.
12 Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
Foot my it has stood on level ground in assemblies I will bless Yahweh.