< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
Judge me, O Jehovah, for I have walked in my integrity. I have also trusted in Jehovah without wavering.
2 Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
Examine me, O Jehovah, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
For thy loving kindness is before my eyes, and I have walked in thy truth.
4 Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
I have not sat with men of falsehood, nor will I go in with dissemblers.
5 Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
I will wash my hands in innocence, so I will encompass thine altar, O Jehovah,
7 Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
Jehovah, I love the habitation of thy house, and the place where thy glory dwells.
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood,
10 Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
in whose hands is wickedness, and their right hand is full of bribes.
11 Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Jehovah.

< Psaumes 26 >