< Psaumes 25 >

1 Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.

< Psaumes 25 >