< Psaumes 25 >

1 Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.

< Psaumes 25 >