< Psaumes 25 >
1 Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.